Malmö-arabisk lexikal innovation
Det följande är en lista på arabiska namn, platser och institutioner gångbara bland den arabisktalande befolkningen i Malmö. Listan inkluderar bara benämningar som inte är direkta översättningar av den svenska orden utan är innovation bland arabisktalande personer.
Listan kommer eventuellt utökas då ny data tillkommer.
-
akšūn أكشون second-hand affär
Ordet är antagligen en reanalysering av Auktion, namnet på en second-affär som tidigare fanns i Malmö. Det arabiska ordet har kommit att betyda ‘second-hand affär’ över lag.
-
ḥadīqat al-baṭṭ حديقة البط (‘Ankparken’) Pildammsparken
-
maktab al-ʿamal مكتب العمل (‘Arbetskontoret’) Arbetsförmedlingen’
Även benämningen som Arbetsförmedlingen själv använder i sina arabiska informationsblad.
-
sūq/sāḥat al-xuḍra سوق/ساحة الخضرة (‘Grönsaksmarknaden/-torget’) Möllevångstorget
-
šaṭṭ al-ʿarab شط العرب (‘Arabstranden’) Sibbarp
-
šāriʿ al-jamʿiyyāt شارع الجمعيات (‘Föreningsgatan’) Norra Grängesbergsgatan
-
al-skāt السكات ‘Skatteverket’
Syftar inte till skatt som sådant utan till Skatteverket som institution. För ‘skatt’ (pengar man betalar till staten) används vanligen ordet ḍarība. l:et i den bestämda artikeln i al-skatt assimileras inte till solbokstaven s i skāt som förväntat. Kanske kommer detta ske om ordet fortlever och med tiden integreras i arabisk fonologi, så som har hänt med en del talares uttal av ad-dāgis.